Friday, February 6, 2009

רעש וצילצולים

Can serve as the Hebrew for: Brouhaha, sis-boom-bah, fanfare,
Literally: noise/pandemonium (רעש) and ringing/tintinnabulation (צילצולים)
More often used used in the negative connotation like in someone making too much of a fanfare
Pronounced: ra'ash v'Tzil-Zulim, the latter being an onomatopoeia